[:es]
Nuestra cultura y lenguaje nos lleva a menudo a exponernos al riesgo de llegar a conclusiones superficiales, basadas precisamente en informaciones tomadas de la epidermis de las cosas. El consumo de imágenes rápido y veloz menosprecia la búsqueda de una verdad interior. La “buena facha” es según el diccionario aquella que define el buen aspecto o manera de mostrarse a la vista.
En el caso de la arquitectura su rostro está definido por la fachada. El rostro, la apariencia facial es en el ser humano un elemento esencial de la identidad. Si la cara es el espejo del alma, la facha dada a la construcción es capaz como en esta gran roca de las ruinas de Nebatea en Mada´in Saleh en Arabia Saudi, de transformar la naturaleza en arquitectura.
Luego será el ojo crítico el que en lugar de detenerse en el atractivo directo y sensual del color, la textura o el material, profundizará para valorar las formas y los espacios que encierran las superficies y analizarlos a través de lo que revela su estructura interna.
En la arquitectura, al igual que en los organismos vivos la piel se lee, bien por afirmación o bien por negación, como un reflejo de las estructuras internas del cuerpo. Los tejidos de la cara expresan las emociones del individuo, por la acción de los huesos, músculos y la mímica, al igual que la fachada se modula por la apertura de los huecos, las juntas de sus materiales y por el reflejo de los rastros de sus soportes internos.
Y aunque la superficie de la arquitectura se presente como un velo suelto, siempre se requerirá de una leve estructura que lo ciña y relacione con la faz que recubre, obligando a la arquitectura en última instancia a dar la cara.

Íñigo García Odiaga. Arquitecto
San Sebastián. Enero 2016
[:gl]
A nosa cultura e linguaxe lévanos a miúdo a expoñernos ao risco de chegar a conclusións superficiais, baseadas precisamente en informacións tomadas da epidermis das cousas. O consumo de imaxes rápido e veloz menospreza a procura dunha verdade interior. A “boa facha” é segundo o dicionario aquela que define o bo aspecto ou maneira de mostrarse á vista.
No caso da arquitectura o seu rostro está definido pola fachada. O rostro, a aparencia facial é no ser humano un elemento esencial da identidade. Se a cara é o espello da alma, a facha dada á construción é capaz como nesta gran roca das ruínas de Nebatea en Mada´ in Saleh en Arabia Saudi, de transformar a natureza en arquitectura.
Logo será o ollo crítico o que en lugar de deterse no atractivo directo e sensual da cor, a textura ou o material, profundará para valorar as formas e os espazos que encerran as superficies e analizalos a través do que revela a súa estrutura interna.
Na arquitectura, do mesmo xeito que nos organismos vivos a pel lese, ben por afirmación ou ben por negación, como un reflexo das estruturas internas do corpo. Os tecidos da cara expresan as emocións do individuo, pola acción dos ósos, músculos e a mímica, do mesmo xeito que a fachada se modula pola apertura dos ocos, as xuntas dos seus materiais e polo reflexo dos rastros dos seus soportes internos.
E aínda que a superficie da arquitectura preséntese como un veo solto, sempre se requirirá dunha leve estrutura que o cinga e relacione coa face que recubre, obrigando á arquitectura en última instancia a dar a cara.

Íñigo García Odiaga. Arquitecto
San Sebastián. Xaneiro 2016
[:en]
Our culture and language leads us to exposing us often to the risk of coming to superficial conclusions, based precisely on information taken of the epidermis of the things. The rapid and fast consumption of images despises the search of an interior truth. The “good look” is according to the dictionary that one that defines the good aspect or way of appearing at sight.
In case of the architecture his face is defined by the front. The face, the facial appearance is in the human being an essential element of the identity. If the face is the mirror of the soul, the look started to the construction is capable as in this great rock of Nebatea’s ruins in Mada’in Saleh in Saudi Arabia, of transforming the nature into architecture.
Then it will be the critical eye the one that instead of stopping in the direct and sensual attraction of the color, the texture or the material, will penetrate to value the forms and the spaces that enclose the surfaces and to analyze them across what reveals his internal structure.
In the architecture, as in the alive organisms the skin is read, well for affirmation or for denial, as a reflection of the internal structures of the body. The fabrics of the face express the emotions of the individual, for the action of the bones, muscles and the mime, as the front is modulated by the opening of the hollows, the meetings of his materials and by the reflection of the tracks of his internal supports.
And though the surface of the architecture appears as a free veil, always there will be needed of a slight structure that it encircles and relates it to the aspect that it covers, forcing to the architecture in last instance to facing the consequences.

Íñigo García Odiaga. Architect
San Sebastián. January 2016
[:]




