Cuando las paredes de una escuela de Arquitectura se han impregnado de su profundo uso, la docencia y el aprendizaje sufren una alteración irreversible. Entonces casi todo, quizás lo más importante, se desprende de ellas. Como por irradiación. Entonces casi no hay que acudir a las aulas, porque ya hay fantasmas que enseñan y susurran desde allí palabras recónditas. Esos fantasmas, arquitectos al margen, que permanecían enterrados bajo pesadas capas de erudición, una vez convocados campan a sus anchas entre los proyectos de clase. Esos arquitectos son convocados de improviso y sus nombres aparecen en medio e imparten las verdaderas lecciones. Son ellos los que se cuelan por las rendijas de las clases y los que en verdad hablan de Arquitectura. Esos arquitectos al margen son maestros o ejemplos inolvidables u olvidados, puertas hacia caminos abiertos para aquellos interesados en el aprender a hacer arquitectura.
Cando as paredes dunha escola de Arquitectura impregnáronse do seu profundo uso, a docencia e a aprendizaxe sofren unha alteración irreversible. Entón case todo, quizais o máis importante, despréndese delas. Como por irradiación. Entón case non hai que acudir ás aulas, porque xa hai pantasmas que ensinan e rumorean desde alí palabras recónditas. Esas pantasmas, arquitectos á marxe, que permanecían enterrados baixo pesadas capas de erudición, unha vez convocados campan ás súas anchas entre os proxectos de clase. Eses arquitectos son convocados de improviso e os seus nomes aparecen no medio e imparten as verdadeiras leccións. Son eles os que se coan polas rendijas das clases e os que en verdade falan de Arquitectura. Eses arquitectos á marxe son mestres ou exemplos inesquecibles ou esquecidos, portas cara a camiños abertos para aqueles interesados no aprender a facer arquitectura.
When the walls of a school of Architecture have been impregnated with his deep use, the teaching and the learning suffer an irreversible alteration. Then almost quite, probably the most important thing, it parts with them. Since for irradiation. Then almost it is not necessary to come to the classrooms, because already there are ghosts that teach and whisper from there recondite words. These ghosts, architects to the margin, which they remained buried under heavy caps of erudition, once summoned stand out to his broad ones between the projects of class. These architects are summoned suddenly and his names appear in way and give the real lessons. They are they those who slip past for the splits of the classes and those who really speak about Architecture. These architects to the margin are main or unforgettable or forgotten examples, doors towards ways opened for those interested parties in to learn to do architecture.





